 |
Singer-Songwriters:
Male
It's Only Love - Fukuyama Masaharu
| Koibito
ni wa modoranai |
 |
We won't
go back to being lovers |
| Boku
wa boku no mono ni natte |
I dream
my favorite dream |
| Suki
na yume o miteru |
That
I'm my own person again |
| |
| Shuumatsu
wa tokubetsu ja naku |
Weekends
aren't special |
| Kimama
na toki kanjiteru |
It's
the time I feel laid back |
| Kitto
jiyuu na n da |
Surely
this is freedom |
| |
| Naze
darou--mune no itami |
So why
this pain in my chest? |
| Kaze
ni sasoware umi e kita no ka |
Have
I come to the ocean, seduced by the wind? |
| |
| Ai dake
wa wasureta hazu sa |
I should
have forgotten about love at least |
| Kimi
no koto wasuretai yo |
I want
to forget about you |
| Doushite
sa--mata hitotsu |
So why
is there still one more |
| Kaze
ga omoide hakonde |
Wind
that carries my emotions? |
| Afureru
namida wa: it's only love |
These
overflowing tears: it's only love |
| |
| Kimi
ga totta portrait |
The
picture you took-- |
| Boku
ga mujaki ni waratte |
I'm
smiling innocently |
| Suki
na kimi o miteru |
As I
look at you, my favorite girl |
| |
| Kawaranai
to shinjiteta |
I believed
that wouldn't change |
| Eien
o kanjiteita |
I was
feeling eternity |
| Kitto
shiawase datta |
Surely
we were happy |
| |
| Machigai
sa--yureru omoi |
It was
a mistake--feelings waver |
| Nani
o motomete umi e kita no ka |
Have
I come to the ocean searching for something? |
| |
| Ai dake
wa wasureta hazu sa |
I should
have forgotten about love at least |
| Ano
koro o wasuretai yo |
I want
to forget about those days |
| Doushite
sa--mata hitotsu |
So why
is there still one more |
| Nami
ga omoide saratte |
Wave
that sweeps away my feelings? |
| Afureru
namida wa: it's only love |
These
overflowing tears: it's only love |
| |
| Tomaranai
furueru kokoro |
This
quaking heart won't stop |
| Kimi
o sagashite--boku wa hitori |
I search
for you--I'm alone |
| Ima
wa hitori de... |
Alone
now... |
| |
| Ai dake
wa wasureta hazu sa |
I should
have forgotten about love at least |
| Kimi
no koto wasuretai yo |
I want
to forget about you |
| Ai dake
wa wasureta hazu sa |
I should
have forgotten about love at least |
| Ano
koro o wasuretai yo |
I want
to forget about those days |
| Doushite
sa--mata hitotsu |
So why
is there still one more |
| Nami
ga omoide saratte |
Wave
that sweeps away my feelings? |
| Afureru
namida wa: it's only love |
These
overflowing tears: it's only love |
| It's
only love |
It's
only love |
Singer-Songwriters:
Female
Rouge no Dengon (Lipstick Message) - Arai Yuumi
| Ano
hito no mama ni au tame ni |
 |
In order
to meet with his mother, |
| Ima
hitori ressha ni notta no |
I've
just boarded the train alone. |
| Tasogare
semaru machinami ya kuruma no nagare |
Dusk
nears the rows of houses and flow of cars, |
| Yokome
de oikoshite |
And
I watch them from the corner of my eye as I pass. |
| |
| Ano
hito wa mou kizuku koro yo |
He'll
have noticed it by now-- |
| Bathroom
ni rouge no dengon |
The
lipstick message in the bathroom. |
| Uwaki
na koi o hayaku akiramenai kagiri |
Until
he abandons his fickle ways, |
| Uchi
ni wa kaeranai |
I'm
not coming home. |
| |
| Fuan
na kimochi o nokoshita mama |
Leaving
uneasy feelings behind, |
| Machi
wa ding-dong toozakatte yuku wa |
The
town quickly slips farther away. |
| |
| Asu
no asa mama kara denwa de |
Tomorrow
morning, your mom will call |
| Shikatte
morau wa my darling |
And
bawl you out, my darling! |
| |
| Ano
hito wa awateteru koro yo |
He'll
be flustered by now-- |
| Bathroom
ni rouge no dengon |
The
lipstick message in the bathroom. |
| Teatari
shidai tomodachi ni tazuneru kashira |
I wonder
if he's asking random friends |
| Watashi
no yukisaki o |
About
where I've gone? |
| |
| (repeat) |
|
Idols:
Male
Kimi ga Inai Natsu (Summers Without You) - Deen
| Tsurai
asa wa unzari suru ne |
 |
I'm
sick of these tough mornings, but |
| Tsumazuite
mo tanoshiku ikite yuku yo |
I'll
live brightly though I may stumble |
| Kuridasou--oikakete
haruka na yume o |
Let's
go--chasing after a distant dream |
| Donna
ni hanarete ite mo wakaru |
I'll
recognize it no matter how far away it is |
| |
| Wasurekaketeta
amai natsu no hi o |
The
sweet summer days I've just begun to forget |
| Are
kara dore kurai no toki ga tatsu no? |
How
long has it been since then? |
| Daisuki
datta ano egao dake wa |
Day
after day I gazed only upon |
| Shibaraku
chikaku de kasaneau hibi o |
That
beloved smiling face of yours |
| Ahh
mou modorenai toki o chiisaku inotte iru |
I'm
praying a little for those days to which we can't return |
| |
| Ima
wa tooi yasashii kimi o |
Even
now the gentle waves carry you off |
| Uchiyoseteru
odayaka na nami ga sarau |
Washing
against you, kind and far away |
| Nani
mo ka mo omoide o nakushita sei sa |
It's
that I've lost all my memories |
| Ano
hi no you ni kagayaku yume mo |
Even
the dreams that shine like that day |
| |
| Wasurekaketeta
amai natsu no hi mo |
Even
the sweet summer days I've just begun to forget |
| Itsuka
wa futari no mune ni yomigaeru |
Will
revive in our hearts one day |
| Sukoshi
otona ni nareru ki ga shiteta |
We felt
we could mature a bit |
| Sorezore
chigau michi o erabu koto de |
By choosing
our own ways in life |
| Ahh
mou modoranai toki o chiisaku inotte iru |
I'm
praying a little for those days to which we won't return |
| |
| Azayakasugiru
kimi ga inai natsu |
The
too-vivid summers without you |
| Ano
koe ano shigusa ga hirogatteku |
That
voice, those gestures spreading out |
| Kotoba
ni nanka dekinakute mo ii |
You
don't have to put it in words |
| Koboreta
hizashi ni kokoro ga nijinda |
My heart
faded in the spill of sunlight |
| Ahh
mou modorenai toki o chiisaku inotte iru |
I'm
praying a little for those days to which we can't return |
| Ahh
mou modorenai toki o chiisaku inotte iru |
I'm
praying a little for those days to which we can't return |
Idols: Female Nagai Aida (For So Long) - Kiroro
| "Nagai
aida matasete gomen |
 |
"I'm
sorry I kept you waiting for so long |
| Mata
kyuu ni shigoto ga haitta |
Suddenly
I had work to do again |
| Itsumo
issho ni irarenakute |
When
we can't be together all the time |
| Samishii
omoi o saseta ne" |
I know
you get lonely" |
| |
| Aenai
toki juwaki kara kikoeru |
When
we can't meet, I hear through the receiver |
| Kimi
no koe ga kasureteru |
How
your voice is hoarse |
| Hisashiburi
ni atta toki no |
But
your smiling face sweeps my heart away |
| Kimi
no egao ga mune o saratte yuku |
When
we meet for the first time in a while |
| |
| Kizuita
no--anata ga konna ni |
I've
noticed just how much |
| Mune
no naka ni iru koto |
You're
inside my heart |
| Aishiteru--masaka
ne |
I
love you--no, I can't |
| Sonna
koto ienai |
I
can't say such a thing |
| |
| Anata
no sono kotoba dake o shinjite |
I've
believed only those words of yours |
| Kyou
made matte ita watashi |
And
I've waited until today |
| Egao
dake wa wasurenai you ni |
'Cause
I want to be near you |
| Anata
no soba ni itai kara |
So I
won't forget your smiling face |
| |
| Waratteru
anata no soba de wa |
When
I'm next to you and you're smiling |
| Sunao
ni nareru no |
I
can be gentle |
| Aishiteru--demo
masaka ne |
I
love you--but, no, I can't |
| Sonna
koto ienai |
I
can't say such a thing |
| |
| (repeat) |
| |
| (repeat) |
| |
| (repeat) |
| |
| (repeat) |
Video
Game Songs: Released
Hikari no Naka E (Into The Light)
Vocalization of Ai no Theme (Theme of Love), Final Fantasy IV
| Sora
no hate ni |
 |
You
let your heart fly |
| Kokoro
o tobasu no wa |
To the
limits of the sky |
| Anata
no sugu soba ni |
Because
you have no one |
| Dare
mo inai kara |
By your
side |
| |
| Ame
no oto ni |
As I
strain my ears |
| Mimi
o sumashi nagara |
In the
sound of the rain |
| Tojikometa
kotoba wa |
Words,
kept inside, |
| Umorete
shimau |
Are
buried |
| |
| Kokuu
o mitsumeru |
Scanning
the empty skies, |
| Utsuro
na hitomi wa |
These
glassy eyes |
| Kokoro
o utushi wa shinai |
Won't
reflect my heart |
| |
| Anata
o matteru |
I'm
waiting for you |
| Watashi
ga iru koto ni |
Please-- |
| Hayaku
kizuite |
Notice
me soon |
| |
| Itsuka
kitto |
One
day, surely |
| Tozasareta
tobira o |
You'll
open the doors |
| Anata
ga hiraku deshou |
That
had been locked |
| Tomadoi
nagara |
Though
I'm at a loss |
| |
| Omoide
no hako ni |
When
I locked |
| Kagi
o kaketa toki |
The
box of memories |
| Nanika
ga kudakete chitta |
Something
broke and scattered |
| |
| Yobikakeru
koe mo |
The
voices that call out |
| Aishita
uta sae mo |
Even
the songs you loved |
| Ima
wa todokanai |
They
don't reach you now |
| |
| Itsuka
kitto |
One
day, surely |
| Yami
ni shizumu fune o |
You'll
lead the boat |
| Anata
ga michibiite |
That's
sinking into the darkness |
| Hikari
no naka e |
Into
the light |
Video
Game Songs: Unreleased
Chikazuku Yokan (Drawing Presentiment)
| Toita
kamikaze ni |
 |
In the
dissolving divine wind |
| Yurete,
tokete, sasou |
Floating,
fading, beckoning |
| Yakusoku
no sora e |
Toward
the promised sky |
| Mada
takaku takaku |
Higher,
ever higher |
| Sore
dake...sore dake de ii |
Only
that...just that is fine |
| |
| Awaku
nijimu line |
A weakly
fading line-- |
| Kono
inochi tsukite mo |
Although
this life may end |
| Anata
ga suki desu |
I love
you |
| Iki
mo dekinu hodo |
So much
that I can't breathe |
| Sore
dake...sore dake |
Only
that...that alone |
| |
| Nido
to kienai |
It won't
disappear ever again |
| Nido
to wasurenai |
And
I'll never forget |
| Ai no
kagiri |
For
as long as we love |
| Mamoritai
anata ga iru |
I need
you and want to protect you |
| |
| Hirogeta
ude kaze ni |
Widespread
arms in the wind |
| Nosete,
kiete, ubau |
Lifted
up, disappear, steal away |
| Yume
oitsuzuke |
Keep
following our dreams |
| Mada
tooku tooku |
Farther,
ever farther |
| Sore
dake...sore dake de ii |
Only
that...just that is fine |
| |
| Harewataru
Eden de |
In a
brightening Eden |
| Jounetsu
ni tsutsumare |
Wrapped
in passion |
| Seiki
o koete |
Crossing
the centuries, |
| Chikazuku
yokan wa |
A drawing
presentiment |
| Hageshiku
hibiita |
Echoes
furiously |
| |
| Kaze
wa (nagareru mama) |
Wind
(As it flows) |
| Kokoro
wa (kanjiru mama) |
Heart
(As it feels) |
| Toki
wa (sugisaru mama) |
Time
(As it passes) |
| Itsu
made mo (mayoi wa nai) |
For
always (Without getting lost) |
| Ai
no (soshite ai no) |
For
as long (And for as long) |
| Kagiri
(tsuzuku kagiri) |
As
we love (As love continues to last) |
| Nani
mo ka mo dakishimetai |
I
want to embrace everything |
| |
| Nido
to (mou nido to wa) |
Never
again (No, never again) |
| Kienai
(keshitakunai) |
Will
it disappear (With I want to erase it) |
| Nido
to (mou nido to wa) |
Never
again (No, never again) |
| Wasurenai
(nakushienai) |
Will
I forget (Can I lose it) |
| Ai no
(soshite ai no) |
For
as long (And for as long) |
| Kagiri
(tsuzuku kagiri) |
As we
love (As love continues to last) |
| Mamoritai
subete ga aru |
There's
everything I want to protect |
| |
| (repeat) |
Television
Themes: Drama
LA LA LA Love Song - Kubota Toshinobu with Naomi Campbell
Theme of the "trendy drama" Long Vacation
| Maware
maware merry-go-round |
 |
Turn,
turn, merry-go-round |
| Mou
kesshite tomaranai you ni |
As
if you'll never stop again |
| Ugokidashita
melody |
The
melody starts to move |
| La
la la la la love song |
La
la la la la love song |
| |
| Wanna
make love |
Wanna
make love |
| Wanna
make love song--hey, baby (x 2) |
Wanna
make love song--hey, baby (x 2) |
| |
| Doshaburi
no gogo o matte |
Waiting
on a stormy afternoon |
| Machi
ni tobidasou |
We ran
out into the street |
| Kokoro
ni furu ame ni |
To you,
who gave me an umbrella |
| Kasa
o kureta kimi to |
For
the rain falling in my heart, |
| "Mappira!"
to yokomuite |
I turn
and answer, "No thanks!" |
| Honne
wa urahara |
But
I really feel the opposite |
| Demo
sono mama de ii |
It's
fine that way, though |
| Otagaisama
da kara |
Since
we both feel the same |
| |
| Meguri
aeta kiseki ga |
This
miracle of meeting by chance |
| (You
make me feel brand new) |
(You
make me feel brand new) |
| Namida
no iro o kaeta |
Has
changed the color of our tears |
| (Ah,
I want a love that's brand new) |
(Ah,
I want a love that's brand new) |
| |
| Iki
ga tomaru kurai no |
Let's
share sweet kisses |
| Amai
kuchizuke o shiyou yo |
Until
we stop breathing |
| Hitokoto
mo iranai sa |
We
don't need to say a word |
| Tobikiri
no ima o |
Now,
this wonderful moment |
| Yuuki
o kureta kimi ni |
Around
you who gave me courage |
| Tereteru
baai ja nai kara |
There's
nothing for me to be shy about |
| Kotoba
yori mo honki na |
Even
more serious than words: |
| La
la la la la love song |
La
la la la la love song |
| |
| (repeat) |
| |
| Shiranu
ma ni otoshiteta |
Before
I knew it, I was breaking |
| Chiisa
na kakera o |
Into
tiny little pieces |
| Sukima
naku dakiyose |
Let's
hold each other tightly |
| Hada
de tashikameau |
And
be sure of what we're both feeling |
| |
| Uchuu
no mienai yoru |
Nights
when I can't see the stars |
| (You
are my shinin' star) |
(You
are my shinin' star) |
| Kamawanai--kimi
ga mieru |
I don't
care--I can see you |
| (And
I wanna be your shinin' star) |
(And
I wanna be your shinin' star) |
| |
| (repeat) |
| |
| Tomedonaku
tanoshikute |
Endlessly
fun |
| Yarusenai
hodo setsunakute |
And
depressingly heartbreaking |
| Sonna
asa ni umareru |
Born
on a morning like that: |
| Boku
nari no love song |
That's
our love song |
| |
| Tameiki
no mae ni |
Before
you sigh, |
| Koko
ni oide yo |
C'mon
over here |
| |
| (repeat) |
Television
Themes: Anime
Lum no Love Song
Theme of the anime comedy Urusei Yatsura (Those Obnoxious Aliens)
| Anmari
sowa-sowa shinaide |
 |
Don't
get so fidgety |
| Anata
wa itsudemo kyoro-kyoro |
You're
always looking all over the place |
| Yosomi
o suru no wa yamete yo |
Stop
looking away from me |
| Watashi
ga dare yori ichiban |
More
than anyone else, I... |
| Suki
yo...suki yo...suki yo (x 4) |
Love
you, love you, love you the best |
| |
| Hoshitachi
ga kagayaku yofuke |
On nights
when the stars are twinkling |
| Yumemiru
no anata no subete |
I dream
all about you |
| Aishite
mo anata wa shiranpuri de |
I love
you, but you act like you don't know |
| Imagoro
wa dareka ni muchuu |
I bet
you're crazy for someone else by now |
| |
| Ah,
otoko no hito 'tte |
Ah,
men all have |
| Ikutsu
mo ai o motte iru no ne |
So many
loves |
| Ah,
achi-kochi ni baramaite |
Ah,
you're spreading them all over |
| Watashi
o nayamaseru wa |
And
making me worry |
| |
| (repeat) |
| |
| Ah,
otoko no hito 'tte |
Ah,
how many lovers |
| Nannin
suki na hito ga hoshii no |
Does
a man want? |
| Ah,
watashi dake aishite yo |
Ah,
love only me |
| Itsudemo
hitori dake o |
And
me alone, always |
| |
| Anmari
sowa-sowa shinaide |
Don't
get so fidgety |
| Anata
wa itsudemo kyoro-kyoro |
You're
always looking all over the place |
| Yosomi
o suru no wa yamete yo |
Stop
looking away from me |
| Watashi
ga dare yori ichiban |
More
than anyone else, I love you the best |
| Watashi
ga itsudemo ichiban |
Always
the best |
| Anata
no subete ga |
Everything
about you, I... |
| Suki
yo...suki yo...suki yo (x 2) |
Love,
love, love |
| Ichiban
suki yo |
I love
you the best |
| |
| (Translation
from AnimEigo, probably by Kurokawa Shin.) |
|